Актеры советского и российского кино


ИСТОРИИ * ИНТЕРВЬЮ * ОБОИ * ГОЛОСОВАНИЕ-АКТЁРЫ + ГОЛОСОВАНИЕ-ФИЛЬМЫ
АКТЁРЫ ПО ГОДАМ РОЖДЕНИЯ * ТЕМАТИЧЕСКИЕ ПОДБОРКИ ФИЛЬМОВ * ФИЛЬМЫ по ГОДАМ

.:: ИСТОРИИ ::.

Тихий Дон

Драма
Россия-Италия, 1991 г.

Режиссер: Сергей Бондарчук.

В ролях: Руперт Эверетт, Делфин Форест, Владимир Гостюхин, Наталья Андрейченко, Елена Бондарчук, Зинаида Кириенко, Мюррей Абрахам, Борис Щербаков.

Призрак казака
Возвращение к "Тихому Дону" Шолохова начнется по окончании телеверсии

Ситуация и впрямь безвыходная. Ругать фильм нельзя. По причинам этическим. Хвалить - тоже.

Сын достойно завершил последнее и главное дело своего отца, о котором тот мечтал, к которому тщательно готовился. "Свои" денег не дали. Итальянцы дали, но с такими условиями, при которых Сергей Бондарчук, со всей своей режиссерской и одновременно эпической одаренностью, все равно не смог бы снять ничего, кроме того, что мы видим. Одновременно греет душу патриотическая свеча: вернули, вернули! Вызволили последнее творение мастера из банковско-сейфового плена, озвучили экранизацию самого великого (для меня - несомненно!) русского романа ХХ века на русском языке и показали его российскому зрителю. Ура!

Хвалить экранизацию все-таки стоит за великолепную игру нескольких отечественных актеров. Ирина Скобцева - в роли матери Григория. Владимир Гостюхин с Петром Мелеховым, по-моему, угодил в десятку. Хороша и Наталья Андрейченко в роли Дарьи Мелеховой. А Елена Бондарчук, дочь режиссера, мне кажется, даже переиграла Зинаиду Кириенко, тоже прекрасно сыгравшую роль Натальи в киноверсии Сергея Герасимова. Впрочем, это субъективно. Ну да, очень постарался отличный актер Мюррей Абрахам, чтобы убедить нас (чего от него, кстати, не требовалось, потому что фильм заказывался не для нас), что он настоящий казачий отец Пантелей Прокофьевич Мелехов. Очень постарался. Но беда в том, что в прежней, канонической (теперь уже можно так сказать) киноверсии "Тихого Дона" Даниил Ильченко Пантелея играть не старался, а просто гениально сыграл.

Но главное, конечно, достоинство фильма в том, что Сергей Бондарчук при очевидно безнадежных заданных условиях сумел хоть как-то приблизить свое кино к реальному казачьему этносу. Ну какой, скажите на милость, англичанин Руперт Эверетт - Григорий Мелехов? Здесь даже не о сравнении с Петром Глебовым идет речь, а просто о здравом взгляде. На лошади он гарцует хорошо - англичанин все ж таки. Но не ходили так казаки, не носили так фуражек, а главное - не смотрели так! Но удалось же Бондарчуку хотя бы один-единственный раз заставить Руперта изобразить настоящий казачий прищур. Это когда он везет кататься барского сына перед тем, как его избить за Аксинью. "Премного вам благодарны, что не оставили жену, позаботились о ней!" Но, с другой стороны, стоил ли этот единственный миг героических усилий русского режиссера?

Не бывает на Дону ни густо аквамаринового неба, ни таких нежно итальянистых Аксиний, какую со всем старанием понравиться изобразила прекрасноокая и роскошнокудрая Дельфин Форест. Ей бы Лауру в "Дон Жуане" играть. А в русской классике - итальянку Джемму Розелли из тургеневских "Вешних вод", в крайнем случае - Панночку Гоголя. Но уж точно не Аксинью.

В настоящем-то романе, прежде чем Аксинья вышла за Степана, ее в шестнадцатилетнем возрасте связал конной треногой и изнасиловал в степи пьяный отец. В ту же ночь брат девушки насмерть отца забил. На глазах у дочери "вдвоем с матерью били его часа полтора". Потом Степан зверски избивал молодую жену за то, что "порченая". На такое начало love story даже Сергей Герасимов не решился. Слово "инцест" в стране Советов было под запретом куда более строгим, чем просто слово "секс". Хотя сейчас, например, для американцев именно такая love story была бы самой подходящей. Но обязательно с ролью психоаналитика, а где его у kazak ов взять?

Показанное во второй серии казачье конное наступление - это не казачья "лава". Это просто конное наступление. Перед казачьей "лавой" не мог устоять никто. Остановить лавину нельзя, от нее можно или убежать, или в ней погибнуть. Казачьи "лавы" даже во Второй мировой использовали как психический прием тотального ужаса и устрашения.

Простите за кровожадность, но Руперт так нежно рубит своего австрияка, что хочется пальчиком протереть уголок глаза. Он так грациозно бросает казачью пику, что вспоминается балет. Как вспоминался он и когда Руперт-Мелехов бежит рядом с конем, посадив на него раненого Степана.

Впрочем, посмотрим дальше.

Но уже понятно кое-что. Этот фильм - история нашей современной национальной вины. Перед Бондарчуком. Перед автором "Тихого Дона". Перед нашими зрителями. Это история о том, как зачем-то все решительно изнасиловали всех. Заказчики - Бондарчука. Бондарчук - совершенно не готовых для предложенных им ролей иностранных актеров. Наши актеры - самих себя, заставляя произносить родные речи на английском языке. "Farewell, Grigori!" ("Прощай, Григорий!"). Кому и зачем было нужно это групповое самоистязание - вот основной трагический вопрос разворачивающейся на телеэкране, наверное, самой странной в мировом кинематографе киноэпопеи.

Но все-таки не будем несправедливы. Финалом показа будет как минимум два положительных результата. Во-первых, мы еще раз устыдимся того, что еще совсем недавно делали со своей страной и своим киноискусством. Во-вторых, "Тихий Дон" начнут перечитывать. Это уж такой закон. Кстати, не исключено, что массовому зрителю фильм понравится. Но вот когда роман прочитают...

Может быть, тогда-то и начнется настоящий-то разговор?

Павел Басинский, "Российская газета" 10.11.2006 г. www.rg.ru


Казаки и чужаки
Похожа ли Делфин Форест на Аксинью?

Наверное, нигде так не ждали премьеры "Тихого Дона", снятого Сергеем Бондарчуком, как в станице Вешенской и ее окрестностях. Здесь сохранили декорации, в которых Бондарчук снимал свой фильм (заслуга музейщиков), помнят об артистах-квартирантах, не остыли споры, выйдет ли у Бондарчука лучше, чем у Герасимова, а в старой заброшенной станице Еланской уникальные декорации остались миражом в памяти ее редких жителей. О том, как снимался фильм на родине Шолохова, рассказывает работник музея писателя и участник съемок Алексей Кочетов.


Во второй половине 1980-х годов в станице Вешенской появился невысокий человек с необычной для наших мест фамилией: то ли Горелик, то ли Гореликов. Он представлялся как финансовый работник киностудии "Мосфильм", сотрудник крупного проекта, а именно - предстоящих съемок новой экранизации романа "Тихий Дон". При себе он имел пачку официальных бланков, на которых излагал свои просьбы. Финансист посетил руководителей Шолоховского райкома партии и райисполкома и через некоторое время убыл в Москву. Мало кто знал тогда, что действительно Сергей Федорович Бондарчук уже согласовал давно задуманные съемки с семьей Михаила Александровича Шолохова. И вот проект вроде бы стартует, но из-за экономической неразберихи перестроечной поры останавливается.

Немного позже появился другой вариант: съемки взялся финансировать итальянский продюсер Энцо Рисполи. Но тут уже на главные роли режиссер обязан был взять зарубежных звезд, снимать на английском языке и т. д. Выбора, надо сказать, у Сергея Бондарчука не было. Времени в обрез, проект масштабный, а здоровье и возраст откладывать дело не позволяли...

И вот весной 1991 года, в половодье, по высокой донской воде поднялся и стал на прикол около хутора Лебяжьего теплоход "Дунай", оборудованный под гостиницу для участников съемочной группы. Отсюда до Вешенской рукой подать, заводь тихая, укрывающая судно от ледохода.

И в самих Вешках гостиница и частные дома готовились размещать артистов. Съемки проходили в самой Вешенской, в станице Еланской, в хуторе Калининском, который географически совпадает с вымышленным хутором Татарским.

Местные жители с интересом участвовали в массовках, а главной темой разговоров стал вопрос: снимет Бондарчук лучше Герасимова или нет? Многие сомневались, уж больно высока планка. Другие говорили, что сами съемки - полдела, а главное совершается на монтажном столе. Тогда и посмотрим... "Дискуссия" шла и вокруг "вечной" проблемы: похож Руперт Эверетт на Григория, а Делфин Форест - на Аксинью или нет? Тут тоже больше уповали на грим и мастерство режиссера.

К съемкам в массовках порой привлекали и нас, работников Музея-заповедника М.А. Шолохова. ...Январь 1991 года. Холод и ветер. Едем на своем стареньком музейном автобусе "Кубань" за Дон, на крутояр за хутором Калининским, где будут съемки "отступа" хуторян ввиду приближения красных. На месте съемок уже стоят несколько автобусов и легковых машин, а для ведущих артистов пригнали специальные вагончики на колесах. Вываливаемся в зимних пальто, полушубках и валенках и смешиваемся с такой же разношерстной толпой "периода гражданской войны". На бугре неуютно, веет северо-западный ветер, внизу, на донском зеленоватом льду - белые извивы снега. Ждем съемок, но они почему-то откладываются, и тогда водитель наш ставит автобус боком к ветру. Так поступают и другие. Кто-то на снег в затишек вынес две банкетки, на них - газету, сверху - сало, яйца, лук, хлеб, стаканчики... Сколько мерзнуть?!

Пригубили люди по малой - вроде потеплело. Мужчины сбили шапки на затылки, женщины разрумянились и развязали теплые платки и шали. Гурьбой гомонящей они то сдвигались кружком к банкеткам, то отступали. Итальянцы в утепленных "альпинистских" костюмах, возившиеся с аппаратурой, направили к веселому "корогоду" посыльного. Он подошел, встав на цыпочки, заглянул через плечи плотно стоящих "массовиков", тут же с улыбкой повернулся и крикнул своим, ставя ударение на последний слог: "Водкa!" От приглашения присоединиться, однако, отказался...

Через некоторое время с озабоченным видом подошел сам Бондарчук. "Сергей Федорович, угощайтесь, чем Бог послал..." Режиссер едва пригубил, спросил, как настроение, и пошел дальше в сопровождении двух человек из съемочной группы.

"Стол" свернули, полезли в автобус: мороз и ветер брали свое. Несколько верховых в казачьей форме сидели вдалеке на лошадях, повернувшись, как по команде, спиной к ветру и плотно завязав башлыки. Порывы ветра забрасывали хвосты под пузо лошадям. И вот по мегафону звучит команда строиться в колонну. Мелькнула мысль: правильно тянул время Бондарчук. Ну разве можно снимать трагедию хутора, когда массовка чуть ли не петь и плясать готова? А вот теперь, изрядно поморозив людей на юру, - другое дело.

Колонна нестройно пошла, растянувшись вдоль крутого ската, изрезанного отножинами глубоких яров. Кто-то тащил узел, кто-то заплечную суму, кто-то фанерный чемодан. Хутор уходил, оставляя после себя истолченную снеговую дорогу. Съемки шли сразу с нескольких камер.

Справа проскакали верховые. За ними - в небольших одноконных санях - Григорий с Аксиньей. "Я бы с Григорием сейчас поменялся!" - дыша паром, на ходу размечтался сосед слева. Но тут из мегафона: "Стой! На исходную!" И так несколько раз. Одним словом, снег утоптали на Калининском бугре от души. А спустившись в хутор, побывали еще на "подворьях Мелеховых и Астаховых". Эти декорации к фильму "живы" до сих пор. Музей их сохранил.

В Елани, проходили съемки митинга, когда по сценарию Штокман, уже в шинели красного комиссара, убежденно говорил о правоте новой власти. Рыжеватенький актер на английском языке выкрикивает слова, а толпа должна неодобрительно реагировать на его лозунги и призывы. Уставшая массовка гудела как-то невпопад, и эпизод переснимали несколько раз. Бондарчук сам объяснял задачу "хуторцам" и с известной долей юмора подкинул несколько "лозунгов" для выкрикивания из толпы. Лозунги, правда, были далеки от событий 1919 года, но близки перестроечным дням.

Наконец, съемка удовлетворила режиссера. Массовку попросили далеко не расходиться, так как следом пошла от человека к человеку костюмерша с большой жестяной банкой, куда собирала ранее розданные накладные казачьи усы. Подошла ко мне и протянула руку к лицу. Пришлось быстро сказать: "Стоп! Свои!"

Алексей Кочетов, журналист, завотделом музея-заповедника М.А. Шолохова. "Российская газета" 10.11.2006 www.rg.ru


Опять глянец

Итак, новый «Тихий Дон», последний фильм Сергея Бондарчука, вернулся в Россию спустя 13 лет после того, как был снят. Вернулся в обличье телесериала. И возвращение это сопровождалось уже привычной по двум «Дозорам», «9 роте», «Мастеру и Маргарите» рекламной шумихой.

Хотелось бы воспринимать эту агрессивную рекламу как издержки нашего времени, когда даже очень глубокие произведения необходимо преподносить публике по всем правилам пиара. А то достойное событие рискует затеряться в потоке других, не столько достойных, зато шумных. Но, судя по первым сериям, звание достойного события и глубокого кинопроизведения новому «Тихому Дону» не грозит никак. Разочарованные зрители уже наводнили Рунет откликами в духе «да лежали бы эти пленки и дальше в итальянском банке…»

Григория Мелехова в новом фильме играет английский актер Руперт Эверетт. Красивый… и, наверное, небесталанный. Но эстетская красивость актера, не скрывающего своей нетрадиционной ориентации, плохо сочетается с образом шолоховского героя – живого, грешного, но все же мужественного. А владение актерской техникой вряд ли может помочь исполнителю, который не раз признавался, что хоть и прочитал роман Шолохова, но к пониманию роли особо не приблизился.

В итоге получилась очередная глянцевая продукция, голливудский костюмный боевик «про русских казаков» с неизбежными бытовыми ляпами. Красивые картинки сменяют друг друга на экране, но души или хотя бы задушевности в них не прибавляется. И отсутствие спецэффектов выглядит таким же рекламным трюком, как обещаемые в других подобных фильмах спецэффекты новейшие и лучшие.

Ольга Иванова "Россия" rgz.ru


Зам. атамана Всевеликого войска Донского Владимир Воронин: "Обидно, что на Западе так понимают русскую душу"

Первую серию экранизации романа Михаила Шолохова "Тихий Дон" в постановке Сергея Бондарчука посмотрели донские казаки. По просьбе корреспондента ИА REGNUM, своим впечатлением от увиденного поделился зам. атамана Всевеликого войска Донского по идеологии Владимир Воронин.

Первое его впечатление - "Красиво снято, очень интересная операторская работа". Владимиру Воронину в первой серии очень понравился эпизод, когда камера с высоты звезд переходит на быков, а в телеге, запряженной ими, лежат Григорий и Наталья.

"Снято красиво, - продолжил Воронин, - но нет души. Как может сыграть любовь гей, который не знает, что такое баба?". Актер, исполнявший роль молодого барина, считает донской казак, в маленьком эпизоде изобразил любовь более убедительно: "Когда он подошел к Аксинье и подышал ей в шейку, она почувствовала себя женщиной, и стала играть женщину".

Фильм, по мнению казака Воронина, снят в клиповой манере, и человек, который не видел предыдущих экранизаций романа, или не читал "Тихий Дон", не может понять из увиденного, о чем идет речь. И Федор Бондарчук, продолжает Владимир Воронин, почувствовал это, потому что в одном из интервью сказал, что его отца наняли снять этот фильм для Запада. "Что ж, - говорит зам. атамана Всевеликого войска Донского, - если они там, на Западе, так понимают русскую душу, мне обидно".

А вот то, как английский актер держится в седле, понравилось донскому казаку Воронину: "Приятно удивило, как Руперт держится в седле, там, где он на лошади - выглядит убедительно, а где любовь - нет".

"Произведение Шолохова действительно гениально, - передал слова атамана ВВД Виктора Водолацкого Воронин, - не случайно "Тихий Дон" переживает третью экранизацию. Его можно поставить в один ряд с "Тристаном и Изольдой", "Ромео и Джульеттой" по силе страстей. И Бондарчуки: и Сергей, и Федор, это почувствовали, и отнеслись к произведению Шолохова с большой любовью".

Адрес статьи www.regnum.ru


Мнения

Наталья Крачковская, актриса:

- Я мысленно сравниваю фильм с той, первой экранизацией, с работой Герасимова "Тихий Дон". Потому что та кинолента ближе, здесь, как мне показалось, все же есть элемент непонятности для русского человека. Я, например, обратила внимание, что Аксинья в какой-то момент идет с распущенными волосами. Ни одна уважающая себя казачка, да любая казачка не ходила в таком виде - это было просто неприлично. И зачем сделали локоны Наталье? У нее должна быть гладкая прическа, а тут ее как барана завили. Мне это непонятно. Конечно, это не к Бондарчуку, скорее всего у него были определенные условия, ведь заказчик иностранный. Но мне, да, я думаю, и многим зрителям все это режет глаз, это лишнее, наносное. У меня нет претензий к актеру Руперту Эверетту (Григорию), хотя, как мне кажется, он несколько субтильный для этой роли. В фильме Герасимова все было как-то мощнее, по-казачьи, с размахом и удалью. А здесь даже нерва нет, будто бы мелодраму смотришь. А "Тихий Дон" - это прежде всего нерв, даже книгу взять - там все как "по острию ножа". Неплохая актриса играет Аксинью. А вот Наталья, конечно, не хочу обижать актрису, ее сыгравшую, но Зинаида Кириенко была точнее на этом месте. В ней действительно по всему была видна настоящая казачка.

Владимир Винокур, художественный руководитель Государственного театра пародий:

- Я смотрел отрывочно фильм из-за нехватки времени. Скажу, что мне понравилось даже по тем моментам, что я успел посмотреть. Судить, шедевр это или нет, я думаю, стоит лишь по окончании сериала. Но мне показалось, что в фильме чувствуется узнаваемая рука мастера Бондарчука-старшего: эти планы, кони, поля, виды на казачий хутор. Впрочем, если точнее, то размах и мощь работы двух режиссеров: Сергея Федоровича и Федора Сергеевича. Сравнивать фильм с картиной Герасимова я бы не стал, разные режиссеры, слишком разные условия работы, заказчики. Буду собираться в командировку, обязательно куплю целиком все серии на одном ДВД, чтобы и в дороге посмотреть, да и потом, пусть дома будет. Кстати, я до премьеры видел в продаже пиратские диски с фильмом. Представляете, Федор еще не успел все смонтировать, а фильм уже продают.

www.rg.ru

Этот "Тихий Дон" не для русских

Дочери Михаила Шолохова не понравилась экранизация романа "Тихий Дон" Сергея Бондарчука. "Это "клюква" для Запада, а не кино для русских", - считает Светлана Шолохова.

"Сериал больше смотреть не буду. С меня хватило первой серии, которую с трудом досмотрела до половины", - сказала Светлана в интервью агентству "Интерфакс". По ее мнению, оба главных героя сериала - Григорий и Аксинья - "не являются жителями Дона по духу".

Внук писателя, директор Музея-заповедника Михаила Шолохова в станице Вешенской Александр в настоящее время находится в командировке в Великобритании и пока не видел фильма С. Бондарчука, но для него сотрудники музея делают видеозапись всех серий. "Александр Михайлович попросил, чтобы весь фильм мы записали. Сказал, что обязательно все посмотрит", - сообщил сотрудник музея.

www.yoki.ru


Казаки "Тихим Доном" и кинематографисты возмущены с Мелеховым-геем

Донские казаки, недовольные новой экранизацией "Тихого Дона", готовы пикетировать Останкино. Об этом заявил в четверг атаман Международного союза казачьих объединений Всевеликого войска Донского генерал армии Николай Козицын.

"Сейчас по хуторам, по станицам, бурлят казаки, каждый день раздаются звонки с призывами вплоть до того, чтобы собрать из Ростова эшелон казаков и пикетировать "Останкино", - сообщил Козицын.
"Скажу честно и откровенно: я смотрел фильм-экранизацию романа "Тихий Дон", снятый Герасимовым, в котором сыграла величайшая плеяда советских артистов, и считаю, что это величайшее произведение ХХ века. А это не наш фильм, не российский, не казачий. Это мыльная опера", - подчеркнул он.

Козицын крайне отрицательно отозвался об исполнителе главной роли в фильме - актере Руперте Эверете и о других иностранных актерах. "Пускай они играют своих и не лезут в нашу душу. Если нацепить на корову седло, то все равно корова в седле получится", - подытожил Козицын.

Дочери писателя Михаила Шолохова Светлане также не понравилась экранизация. По ее мнению, фильм рассчитан на западного зрителя.
"Сериал больше смотреть не буду. С меня хватило первой серии, которую с трудом досмотрела до половины", - сказала Светлана Шолохова.
Она отметила, что оба главных героя сериала - Григорий и Аксинья – "не являются жителями Дона по духу". "Это "клюква" для Запада, а не кино для русских", - считает Светлана Шолохова.

Внук писателя, директор Музея-заповедника Михаила Шолохова в станице Вешенской Александр в настоящее время находится в командировке в Великобритании и пока не видел фильма Бондарчука по роману "Тихий Дон". Но для него сотрудники музея делают видеозапись всех серий.
"Александр Михайлович попросил, чтобы весь фильм мы записали. Сказал, что обязательно все посмотрит", - сказал один из сотрудников музея.

Художественный фильм "Тихий Дон" вызывает неоднозначную реакцию публики. "Снято красиво, – считает заместитель атамана Всевеликого Войска Донского Владимир Воронин, – но нет души. Как может сыграть любовь гей Руперт, который не знает, что такое баба?".
Фильм, по мнению Воронина, снят в клиповой манере, и человек, который не видел предыдущих экранизаций романа или не читал "Тихий Дон", не может понять из увиденного, о чем идет речь. И Федор Бондарчук, продолжает Владимир Воронин, почувствовал это, потому что в одном из интервью сказал, что его отца наняли снять этот фильм для Запада. "Что ж, – говорит заместитель атамана Всевеликого Войска Донского, – если они там, на Западе, так понимают русскую душу, мне обидно".

Работу над фильмом, который в 90-х годах начал снимать режиссер Сергей Бондарчук, завершили его сын Федор и генеральный директор канала Константин Эрнст. Телезрители ожидали премьеру с нетерпением, фильм должен был стать мега-проектом осени. Однако именно политической составляющей романа Михаила Шолохова зрители так и не увидели. Но это, по словам экспертов, пожалуй, еще можно наверстать. А вот исправить технические ляпы в ленте, заменить актеров и декорации и избавиться от ощущения провинциального театра уже невозможно.

"Я даже не смог досмотреть первую серию. Выключил телевизор на сцене свадьбы, когда казаки друг другу в рот водку заливали, – признался генерал-майор Союза казачьих формирований России Борис Золотарев. – Ужасное впечатление! Мне даже стыдно. Какая-то наигранность во всем. Главные герои неубедительные, наряды у женщин – просто кошмар! Ну, где это видано, чтобы в парадном платье на поле идти? Казаки все в парадном вместо повседневного. У Герасимова во всем казачий дух был, а здесь – ощущение ряженности, неправды".

"Это даже не подстрочник, а иллюстрация какая-то. Как будто плохой художник сделал иллюстрацию к книге – без внутреннего сюжета, без эмоций. Непроработаны роли, необаятельный, неинтересный главный герой, – делится впечатлениями кинорежиссер Николай Гусаров, снявший в том числе и несколько фильмов на казачью тематику. – Ощущение дилетантизма и иллюстрации. Исключена также политическая составляющая романа. Где Штокман, который уже давно должен появиться в хуторе со своими революционными книжками? Ну и, наконец, мелкие технические ляпы. Почему Мелехов без усов? Для казака это был позор, если у него усы не росли, такого называли казак с бабьим лицом. Почему Аксинья с распущенными волосами ходит? Замужняя женщина не могла себе такого позволить! Почему в фильме у казаков фуражки на левую сторону, а чуб – на правую, хотя на самом деле все должно быть наоборот".

"Я получил огромное разочарование. Ощущение провинциального кукольного театра, причем по всем параметрам. Во-первых, ужасный подбор актеров. Аксинья ни по внешним данным, ни по игре не воспринимается как казачка. Казачки – это крупные, статные женщины, а это субтильная француженка с маленькими глазками, – говорит заслуженный деятель искусств России кинооператор Борис Шапиро. – Во-вторых, в ленте много этнографических ляпов. Все эти костюмы, мазанки – это полная декорация, ряженность и карнавал! Я внимателен ко всем деталям – так вот, у них даже трава под плетнем не растет! Единственное, что им не удалось подделать, – это сам тихий Дон. Природа красивая. А в остальном изображение мне не понравилось, и свет в картине какой-то театральный. Я не знаю, кто в этом виноват, но мне очень обидно за большого мастера Сергея Бондарчука".

www.regions.ru


"Тихий Дон" - громкий скандал

Экранизации великого романа Россия сказала «Не верю!»

Третья по счету экранизация романа Михаила Шолохова «Тихий Дон» по всем признакам должна была стать наиболее запоминающейся. Хотя бы одно только сочетание двух великих – Шолохова как автора и Сергея Бондарчука как режиссера - должны были автоматически обеспечить успех картины. И действительно, фильм наделал много шума – российские зрители не поняли, что им показывают – последний шедевр гениального режиссера или мыльную оперу со спецэффектами. Тем не менее показ «Тихого Дона» Бондарчука стал по-настоящему громким событием.

Конечно, сразу нужно отметить, что сам фильм снимался в непростое время – в начале 90-х годов. Эти съемки стали серьезным экспериментом совместной работы российского и западного киноискусства. На этом проекте столкнулись отечественное творческое начало, которое нес Сергей Бондарчук, и западный коммерческий принцип в лице итальянских продюсеров. Так Бондарчук был вынужден взять на главные роли звезд мирового экрана – высоких профессионалов, которые, к сожалению, не смогли вжиться в шолоховские образы. Но это все художественные тонкости, которых мы коснемся позже. Сам рабочий материал картины был арестован итальянским банком за долги. Поэтому фильм находился в Италии, пока на политическом уровне не урегулировались условия его возврата. Отснятый материал был возвращен в Россию. Его окончательным сведением занимался Федор Бондарчук. И вот, наконец, «Тихий Дон» начали показывать на первом канале…

Первый показ предваряла активная рекламная кампания. Поэтому у обывателя сложилось ощущение маленькой победы. Все-таки вернули на родину национальное достояние. С политической точки зрения это можно было рассматривать как большой плюс. Тем не менее акценты начали довольно быстро смещаться к противоположному знаку. После показа первой серии столь долгожданный фильм произвел неоднозначное впечатление. Не только простые зрители, далекие от исторических и культурных тонкостей, но и историки, и представители творческих профессий, и прежде всего сами казаки пришли поначалу в недоумение, а потом откровенно возмутились премьерой. Последний фильм Сергея Бондарчука произвел эффект культурного шока. Премьера исполнила роль фитиля, от которого сдетонировало национальное самосознание. Как следствие, взрывной волной разнеслись в российском обществе бурные обсуждения того, кто мы и как выглядим.

Естественно, этой премьеры ждали прежде всего казачьи организации России, которые стоят на пороге больших перемен. Напомним, что казаки скоро станут государственными служащими, которые будут выполнять обязанности по охране общественного порядка, патриотическому воспитанию молодежи. О самом фильме Сергея Бондарчука, о его практической роли в возрождении казачества и высказались наши эксперты – казаки и не только они.

Александр Пороховщиков, народный артист России (сейчас снимается в фильме «Кадеты» и часто бывает в Твери):

- По поводу последней экранизации «Тихого Дона» ничего не могу сказать. Нет предмета для обсуждения. В своем романе Шолохов удивительно точно, скрупулезно и эмоционально передал национальные характеры, национальные! Особенно это касается главных героев. Мы же видим, что сама концепция картины и работа актеров низводят идею великого произведения до уровня ниже среднего. На фоне шедевра киноискусства, созданного Герасимовым, фильм выглядит как лубок. Тем более это опасно, если учесть, что само произведение «Тихий Дон» затрагивает корневые, фундаментальные основы русской ментальности. Упрощено очень многое, в том числе и детали. Например, Аксинья с пустыми ведрами и с маникюром на руках выглядит не просто смешно, а трагично. Это можно расценить как вопиющее непонимание национальных характеров, драматизма «Тихого Дона». Актерский состав ослабили именно иностранные актеры, которые работают профессионально, но более схематично. Поэтому даже без детального анализа несоответствий картина выглядит чужой. Ее не приняли все. Очень жаль, что это не только мое мнение, но и мнение многих зрителей. Жаль, что фильм стал плохим подарком памяти великого актера и художника Сергея Бондарчука.

У многих складывается впечатление, что именно эта картина убила мастера. Великий художник и зарубежные партнеры мыслили разными категориями. Видимо, к общему знаменателю они так и не пришли. Точнее, выдержать трансформацию образов под потребительский стандарт Бондарчук не сумел. Кроме того, я бы не поддержал идею новой экранизации «Тихого Дона» ни сейчас, ни тогда. Герасимов создал в свое время настоящий шедевр, альтернатива которому, на мой взгляд, просто невозможна. Гениально сыграли Петр Глебов и Элина Быстрицкая. Я не представляю, как можно сыграть лучше. Да, «Тихий Дон»…обидно.

Леонид Костин, атаман Тверского резервного округа Всевеликого войска Донского:

- Фильм Бондарчука неоднозначный. Конечно, и автор романа, и режиссер фильма великие люди. Тем не менее в результате не получилось передать глубинную суть «Тихого Дона». Батальные сцены, безусловно, заслуживают внимания. Но на этом все и заканчивается. Чувства героев, их отношение друг к другу переданы просто неестественно.

Тем не менее сам факт показа этой картины может сыграть и положительную роль. Хотя бы в том плане, что заставит людей заинтересоваться собственной историей. Если кто-то после этого фильма прочитает книгу «Тихий Дон», значит, выкупали его у итальянцев не зря.

Николай Белов, художник-баталист, военный историк:

- Даже не смотрю этот фильм - берегу нервы. Не хочу испытывать лишних душевных потрясений. В среде художников есть такое выражение «лажа» - производное от слова «ложь». Так вот, «Тихий Дон» Бондарчука – откровенная «лажа». Я не хочу преуменьшить или поставить под сомнение гений великого русского режиссера. Просто его последний фильм, на мой взгляд, является детищем своей эпохи – начала 90-х годов ХХ века, когда торжествовала неразбериха и эклектика во всем. Практически все люди, в том числе и великие художники, теряли в ту пору ориентиры, и на свет появлялись странные произведения. Совместный с Западом «Тихий Дон» как раз из их числа. Этот фильм – тупик карьеры великого режиссера.

Тем не менее «Тихий Дон» интересен, но только с точки зрения изучения творчества Сергея Бондарчука. С точки же зрения изучения эпохи и эпоса Шолохова, фильм откровенно лжив и вреден. В лицах актеров нет ни величия героев «Тихого Дона», ни их трагедии. Нам показывают мыльную оперу.

Правда, хочется отметить, что российская культура свой потенциал не утратила. Я убежден, что новые экранизации этого романа, которые смогут встать в один ряд с «Тихим Доном» режиссера Герасимова, для России еще впереди.

Дмитрий Чернышов, начальник штаба Тверского казачьего общества:

- У меня фильм вызвал только отрицательные эмоции. Конечно, масштабность, свойственная картинам Сергея Бондарчука, в данном случае присутствует. Но подбор и игра актеров, особенно задействованных в главных ролях, просто не выдерживают никакой критики. Сами образы главных героев, созданные зарубежными звездами кино, очень далеки от действительности. Шолохов описывал не такого Григория и не такую Аксинью. Они неубедительны, как в любом фильме о России, сделанном на Западе. Несмотря на то что сам фильм снимался в нашей стране, актеры не смогли прочувствовать и понять сути казачества, сути взаимоотношений героев. Поэтому они не смогли донести все это до зрителя. Во всяком случае, до российского зрителя. Западный зритель, я думаю, проглотил бы все как есть и еще более усилил бы неверное впечатление о нашей стране. Фильм рассчитан на потребителя.
В целом, у меня создалось убеждение, что изначальный смысл «Тихого Дона» затерялся. Подобные экранизации только отворачивают людей от казачества. Конечно, мы должны пропагандировать патриотизм на телеэкране, но не таким способом. Я считаю, в данном, случае экранизация «Тихого Дона» неспособна правильно расставить акценты в российском обществе, как того требует жизнь.

Александр Зенин Источник: Караван+Я www.etver.ru

© 2003-2016 RUSactors.ru / Использование сайта http://rusactors.ru/ означает полное и безоговорочное согласие с условиями пользовательского соглашения.